Inglés en IT: Errores comunes en el uso de tiempos verbales

Inglés en IT: Errores comunes en el uso de tiempos verbales

En colaboración con nuestro equipo de profesores de inglés, creamos una serie de artículos que resaltan algunos aspectos del idioma en los que vale la pena trabajar. Por supuesto, no se trata de una receta lista para mejorar habilidades, pero sin dudas hay muchos trucos útiles. En los textos anteriores, presentamos algunos tips de vocabulario que pueden servir a la hora de tener entrevistas de trabajo o afrontar evaluaciones del idioma; y consejos para pronunciar correctamente frases técnicas populares.

 

Sin duda, la gramática puede parecer un desafío. Mientras que los libros explican todos los aspectos posibles de los usos correctos, el problema es que muchas personas simplemente se sienten abrumadas por la cantidad de contenido. En este artículo, vamos a ver una lista de ejemplos prácticos que te pueden ayudar a eliminar algunos errores básicos que son los más frecuentes entre las personas que utilizan el inglés con fines profesionales. ¡Todas estas frases te van a resultar útiles en las comunicaciones diarias de la oficina!

1. Present Simple & Present Continuous

  • Incorrecto: I write to you to thank you for your contribution to the brainstorming session during the last meeting.
  • Correcto: I’m writing to you to thank you for your contribution to the brainstorming session during the last meeting.

Cuando nos referimos a algo que está sucediendo en el mismo momento en el que estamos hablando, siempre usamos la forma continua del verbo.

  • Incorrecto: Following a fail in revenue, the company’s workforce is gradually reduced.
  • Correcto: Following a fail in revenue, the company’s workforce is gradually being reduced.

La forma continua del verbo también se utiliza para describir las tendencias actuales y las acciones que están en curso.

  • Incorrecto: Most of my colleagues are living quite near to the office.
  • Correcto: Most of my colleagues live quite near to the office.

Cuando hablamos de una situación permanente en el presente, siempre usamos el presente simple. El presente continuo sugiere que la situación es temporal, por ejemplo, I’m living in the UK. I’m doing a 6-month English course.

2. Present Perfect & Present Perfect Continuous

  • Incorrecto: I am a developer for over 5 years now.
  • Correcto: I have been a developer for over 5 years now.
  • Incorrecto: For the last 3 weeks the office is closed.
  • Correcto: For the last 3 weeks the office has been closed.

Cuando nos referimos a algo que comenzó en el pasado y que ha continuado hasta el momento de hablar, usamos el presente perfecto, no el presente simple.

  • Incorrecto: This is the second time I attend the conference.
  • Correcto: This is the second time I have attended this conference.

Si el significado pretendido es "durante toda mi vida hasta ahora", tenemos que usar el presente perfecto.

  • Incorrecto: Since changing my qualifications, I was much more satisfied.
  • Correcto: Since changing my qualifications, I have been much more satisfied.

Cuando hablamos de algo que comenzó en el pasado y ha continuado hasta ahora, siempre usamos el presente perfecto. El presente perfecto se usa a menudo con expresiones como since, still, ever, so far, que contienen el significado "hasta ahora".

3. Past Simple & Past Continuous

  • Incorrecto: I can’t enter the project because I didn’t obtain relevant certification.
  • Correcto. I can’t enter the project because I haven’t obtained relevant certification.

A menudo sucede que nos referimos a una acción pasada, pero que nos afecta ahora. Desde el punto de vista del inglés británico, estamos hablando más del presente que del pasado mismo. Esto puede ser difícil para las personas que usan el inglés como segundo idioma porque no todos los idiomas usan tiempos perfectos.

  • Incorrecto: She didn’t hear the team leader because someone talked loudly in the background.
  • Correcto: She didn’t hear the team leader because someone was talking loudly in the background.

Para describir dos acciones pasadas que sucedieron simultáneamente, usamos el pasado continuo para enfatizar la más larga.

4. Past Perfect

  • Incorrecto: Tony, our project manager, had worked for our company for 12 years.
  • Correcto: Tony, our project manager, has worked for our company for 12 years.

Para hablar de una acción que comenzó en el pasado y ha continuado hasta ahora, usamos el presente perfecto. El pasado perfecto (o el pasado simple: trabajó) se puede utilizar si queremos decir que Tony ya no está en la empresa.

  • Incorrecto: By the time I reached the meeting room, the session has almost ended.
  • Correcto: By the time I reached the meeting room, the session had almost ended.

Cuando suceden dos cosas en diferentes momentos, usamos el pasado perfecto para hablar de la que sucede primero, y la otra debe expresarse usando el pasado simple, por ejemplo: Once I had eaten lunch, I began to deal with the task again.

5. Will

  • Incorrecto: Perhaps the manager comes to see you today.
  • Correcto: Perhaps the manager will come to see you again.

En inglés, hay muchas formas de hablar sobre el futuro, pero el presente simple normalmente no es una (excepto en los horarios, por ejemplo, The train to Brighton leaves at 6 p.m.). Sin embargo, se puede usar el presente simple como referencia futura en las cláusulas subordinadas, por ejemplo: If you arrive before eight o’clock, I’ll show you how this works.

  • Incorrecto: Anyone who will take part in the course will receive a certificate.
  • Correcto: Anyone who takes part in the course will receive a certificate.

 

Cuando se habla de algo que puede suceder en el futuro, usamos un condicional de Tipo 1. En este caso, se usa el presente simple en la cláusula if (NO will), por ejemplo: I’ll be amazed if he passes the technical interview.

6. Past participles

  • Incorrecto: Try to make the interviewee feel relax.
  • Correcto: Try to make the interviewee feel relaxed.

 

Los participios pasados ​​de los verbos regulares (que terminan en -ed), pueden usarse como verbos o como adjetivos.

  • Incorrecto: Replacing such a mature team leader will not be easy.
  • Correcto: Replacing such a mature leader will not be easy.

A veces, sin embargo, tenemos que elegir entre un adjetivo (mature) y un participio pasado (matured). Los adjetivos se utilizan para describir características, estados y cualidades, y los otros cuando el significado contiene una acción, por ejemplo: The office is normally open from 7 a.m. until 9 p.m. BUT The office is opened at 7 a.m.

Por supuesto, esta lista podría expandirse, pero creemos que hasta aquí es una hoja útil de trucos verbales. El próximo artículo estará dedicado a palabras que pueden confundirse fácilmente, ¡no te lo pierdas!